XML sitemap
ASTER è un marchio STAR

La traduzione finanziaria del bilancio aziendale

Posted by admin - 13/10/10 at 10:10 am

In tema di traduzione finanziaria e bilanci aziendali, riportiamo sulle nostre pagine di aster, un post comparso un po’ di tempo fa su Analisi Fondamentale (leggi il post), blog che tratta di temi legati all’analisi di bilancio, CAPM e didattica finanziaria. In esso si riportano interessanti indicazioni terminologiche per guidare i traduttori nella traduzione di bilanci USA in italiano. Il post completa una sezione didattica che insiste sull’analisi finanziaria di una società e contiene la traduzione esatta di circa 50 voci che compaiono in un bilancio US/GAAP.
Ci pare che l’autore del post metta ben in luce due questioni importanti che abbiamo trattato nelle nostre news o nelle pagine del sito. La prima ha a che vedere con il fatto che la traduzione finanziaria, così come quella legale, non è una semplice questione di trasposizione letterale di termini, ma piuttosto di definizione di corrispondenze semantiche tra concetti e termini in una lingua e in un’altra nonché di adattamento dei concetti e dei termini che compaiono nella lingua di origine al sistema giuridico che vige nella paese della lingua di destinazione. La seconda questione ha a che vedere con l’importanza della standardizzazione nella redazione dei testi, siano essi bilanci o altri tipi di documentazione tecnica, e il ruolo che essa gioca nel contenimento dei costi legati alla traduzione.

Comments are closed.

Help